# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Spanish (Chile)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:46:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: es_CL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falló la conexión con Akismet."

#: class.akismet.php:681
msgid "Comment not found."
msgstr "No se encontró el comentario."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Se procesaron %d comentario."
msgstr[1] "Se procesaron %d comentarios."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentario movidos a Spam."
msgstr[1] "%d comentarios movidos a Spam."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "No se pudo revisar %d comentario."
msgstr[1] "No se pudo revisar %d comentarios."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "El comentario #%d es spam."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "El comentario #%d no es spam."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "El comentario #%d no pudo ser revisado."

#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido"
msgstr[1] "%s spam perdidos"

#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor actualiza tu información de pago."

#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu pago. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tus datos de pago</a>."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado."

#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida."

#: views/notice.php:90
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "No tienes un plan de Akismet."

#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam, así que puedes enfocarte en las cosas más importantes."

#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: views/notice.php:94
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Si tienes dudas, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta a nuestro equipo de soporte</a>."

#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Akismet comenzó el 2012 a utilizar planes de suscripciones para todas las cuentas (incluyendo las gratuitas). Tu cuenta no tiene nungún plan asociado, y agradecemos que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ingreses a tu cuenta</a> y elijas uno."

#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "No pudimos verificar la clave API que ingresaste."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se pudo realizar una conexión a akismet.com. Por favor revisa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre firewalls</a> junto a la configuración de tu servidor."

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentario fue reportado como no-spam."

#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "Estado SSL"

#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "Deshabilitado."

#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu servidor web no puede realizar peticiones SSL, contacta a tu hosting web y solicítales que agreguen el soporte para peticiones SSL."

#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Deshabilitado temporalmente."

#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet encontró un problema con una solicitud SSL anterior y lo deshabilitó temporalmente. Pronto podrás volver a utilizar SSL para solicitudes."

#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "Habilitado."

#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionan."

#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentario fue reportado como spam."

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor revisa tu <a href=\"%s\">cofniguración  de Akismet</a> y contacta a tu proveedor de hosting si el problema persiste."

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Algunos comentarios aún no han sido revisados para comprobar el spam por Akismet. Estos han sido enviados temporalmente a moderación y más tarde serán revisados nuevamente de modo automático."

#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "No hay ninguna suscripción"

#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pone el spam siempre en la carpeta de spam para que lo revises."

#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "Estricto"

#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elige si quieres descartar automáticamente el peor spam o si quieres poner todo el spam en la carpeta de spam."

#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"

#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar la suscripción."

#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda."

#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>."

#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rigurosidad del antispam Akismet"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Quita esta URL"

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Quitando..."

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL quitada"

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a añadir…"

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"

#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tienes que introducir una clave de API para activar el servicio Akismet en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introduce una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tienes una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copia y pega la clave de API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Poner/quitar la clave de API."

#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre Akismet"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."

#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."

#: class.akismet.php:1539
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiere tener WordPress %s o superior."

#: class.akismet.php:1539
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"

#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"

#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentarios aprobados"

#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet limpió este comentario."

#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet capturó este comentario como spam."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet no pudo volvear a revisar este comentario (respuesta: %s)"

#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet volvió a chequear y capturó este comentario como spam."

#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet volvió a chequear y limpió este comentario."

#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El Spam de tu <a href=\"%1$s\">carpeta spam</a> que tenga más de 1 día será eliminado automáticamente."
msgstr[1] "El Spam de tu <a href=\"%1$s\">carpeta spam</a> que tenga más de %2$d días será eliminado automáticamente."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s reportó que este comentario no es spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s reportó este comentario como spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s cambió el estado del comentario a %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no pudo revisar este comentario (respuesta: %s) pero más tarde lo reintentará automáticamente."

#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Regístrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."

#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Tu servidor web o administrador ha deshabilitado las funciones <code>gethostbynamel</code>de PHP.  <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se soluciones.</strong>  Por favor contacta a tu proveedor web o administrador del firewall y entrégales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información acerca de los requerimientos de sistema de Akismet</a>."

#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Hay un problema con tu clave."

#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descarta silenciosamente el peor y más persistente spam, para que nunca más lo veas."

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ingresar una clave de API"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "¡No hay problema! Contáctanos y te ayudaremos a solucionar esto."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"